Seminário Nacional de Educação Bilíngue (Libras-Português) 

Site acessível em Libras

Lista de trabalhos aprovados

X

I Seminário Nacional de Educação Bilíngue
‘Metodologias, tecnologias e práticas na educação bilíngue (Libras-Português)’
  • I Fórum de Pedagogia Bilíngue (Libras-Português)
  • 27 a 29 de setembro de 2022 :: Evento gratuito :: Inscreva-se!



Palestrantes:

  • Prof. Dr. André Ribeiro Reichert | Currículo lattes

    Doutor em Linguística Aplicada pela Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS), Mestre em Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e Graduação em Pedagogia com ênfase em Orientação Educacional pela Universidade Luterana do Brasil ULBRA (2002). Experiência na área de Educação de Surdos, desde Educação básica até o Ensino superior. Atuou como Consultor Educacional da Educação Bilíngue na Secretaria de Modalidade Especializadas de Educação (SEMESP) do Ministério da Educação (MEC) em Cooperação técnica com a UFSC/SEMESP/MEC. Diretor voluntário na Diretoria de Políticas Educacionais e Linguísticas da Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (Feneis).

  • Profa. Dra. Tatiana Bolívar Lebedeff | Currículo lattes

    Doutorado em Psicologia do Desenvolvimento pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Mestrado em Educação pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UFRJ) e Graduação em Educação Especial Habilitação em Deficientes da Audiocomunicação pela Universidade Federal de Santa Maria (UFSM). Professora Efetiva do Programa de Pós Graduação em Letras da Universidade Federal de Pelotas (UFPel). Participa do Grupo Interinstitucional de Pesquisa em Educação de Surdos (GIPES). Experiência na área de Educação de Surdos atuando, principalmente, nos seguintes temas: letramento, ensino de línguas Português/ Língua de Sinais.

Oficineiros:

  • Prof. Dr. Rodrigo Custódio da Silva | Currículo lattes

    Doutor e mestre em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e Graduação em Educação Física (licenciatura plena) pela Universidade de Passo Fundo (UPF). Possui experiências com ensino de Libras em diversos níveis, pesquisa e tradução de textos de português para Libras. Membro do corpo editorial da Revista Brasileira de Vídeo Registros em Libras (VR-Libras) da UFSC. Atua como professor do curso de Graduação em Letras-Libras Presencial na UFSC.

  • Profa. Dra. Laíse Moraes | Currículo lattes

    Doutora em Design pela Universidade Federal de Santa Catariana (UFSC), Mestre em Design pelo Programa de Pós Graduação em Design e Tecnologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Graduada em Desenho Industrial - Habilitação Programação Visual pela Universidade Federal de Santa Maria (UFSM). Docente no Curso Técnico Integrado em Comunicação Visual e do Tecnólogo em Produção Multimídia no Instituto Federal de Santa Catarina (IFSC) – Câmpus Palhoça Bilíngue.

  • Prof. Esp. Oscar Raimundo Júnior | Currículo lattes

    Possui graduação em Comunicação Social com Habilitação em Cinema e Vídeo pela Universidade do Sul de Santa Catarina (2006). Atualmente cursa Mestrado Profissional em Educação Inclusiva da Universidade do Estado de Santa Catarina (Udesc). Atualmente é professor do Instituto Federal de Santa Catarina (IFSC) – Câmpus Palhoça Bilíngue.

  • Profa. Dra. Tatiana Bolívar Lebedeff | Currículo lattes

    Doutorado em Psicologia do Desenvolvimento pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Mestrado em Educação pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UFRJ) e Graduação em Educação Especial Habilitação em Deficientes da Audiocomunicação pela Universidade Federal de Santa Maria (UFSM). Professora Efetiva do Programa de Pós Graduação em Letras da Universidade Federal de Pelotas (UFPel). Participa do Grupo Interinstitucional de Pesquisa em Educação de Surdos (GIPES). Experiência na área de Educação de Surdos atuando, principalmente, nos seguintes temas: letramento, ensino de línguas Português/ Língua de Sinais.

  • Profa. Dra. Natália Rigo | Currículo lattes

    Bonequeira, Arte-Educadora, Produtora Cultural, Tradutora e Intérprete de Língua de Sinais e Professora Assistente na Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC). Doutora e Mestre em Estudos da Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Graduada em Letras com habilitação em Língua Brasileira de Sinais (Libras) pela mesma universidade. Possui Licenciatura Plena em Educação Artística com habilitação em Artes Plásticas e pós-graduação lato sensu em Arteterapia pela Universidade de Passo Fundo (UPF). Pesquisadora do Grupo de Pesquisa Educação, Artes e Inclusão (CNPq/UDESC). Desenvolve atividades e projetos de pesquisa, ensino e extensão nas áreas de Artes (teatro, música, dança e artes visuais), Literatura e Libras. Investiga mais precisamente os seguintes temas: teatro de animação, teatro de bonecos em Libras, tradução e interpretação (Libras/Português) de textos e em contextos acadêmicos, artísticos e literários.

Debatedores:

  • Profa. Dra. Aline Nunes de Sousa | Currículo lattes

    Possui graduação em Letras Português/Inglês pela Universidade Estadual do Ceará (2005), mestrado em Linguística Aplicada por essa mesma universidade (2008) e doutorado em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina (2015). É professora de Linguística e Linguística Aplicada no Curso de Graduação em Letras/Libras (Departamento de Libras) da Universidade Federal de Santa Catarina desde 2010. Atualmente é vice líder do Grupo de Pesquisa "Grupo de Estudos Linguísticos da Libras" (CNPQ), coordenado pela Profa. Dra. Aline Lemos Pizzio nessa mesma universidade. Também faz parte do Projeto de Pesquisa "Documentação da Libras" e do Grupo de Pesquisa "Corpus de Libras" (CNPQ), ambos coordenados pela Profa. Ronice Müller de Quadros, atuando especificamente no subprojeto "Ensino de Libras como L2". Coordena o Projeto de Extensão "Ensino de Inglês Escrito para Surdos", no qual ministra aulas de inglês para surdos por meio da Libras e orienta/supervisiona/forma estudantes-monitores para a docência do inglês para surdos. Atua como intérprete e tradutora de Libras-Português e também na formação de tradutores e intérpretes desse par linguístico. Foi membro do Conselho de Ética (2006 a 2008) e Conselho de Admissão e Classificação Linguística (2008 a 2010) da Associação de Intérpretes de Libras do Ceará - APILCE. Foi professora-tutora do Curso de Licenciatura e Bacharelado em Letras/Libras EaD da Universidade Federal de Santa Catarina, no pólo da Universidade Federal do Ceará, de 2006 a 2010. Tem experiência como professora de português e inglês para surdos, além de trabalhar com formação de professores de surdos (português e inglês) e formação de intérpretes e tradutores de Libras-português-Libras. Atua principalmente nos seguintes temas: educação de surdos, Libras, tradução e interpretação Libras-português-Libras, ensino de língua portuguesa e língua inglesa para surdos e desenvolvimento da escrita em L2/LE. P.s. Esteve em licença maternidade de 27/04/14 a 27/10/14 e de 19/05/18 a 19/11/18.

  • Prof. Dr. Ramon Linhares | Currículo lattes

    Possui graduação em Letras Português/Inglês pela Universidade Estadual do Ceará (2005), mestrado em Linguística Aplicada por essa mesma universidade (2008) e doutorado em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina (2015). É professora de Linguística e Linguística Aplicada no Curso de Graduação em Letras/Libras (Departamento de Libras) da Universidade Federal de Santa Catarina desde 2010. Atualmente é vice líder do Grupo de Pesquisa "Grupo de Estudos Linguísticos da Libras" (CNPQ), coordenado pela Profa. Dra. Aline Lemos Pizzio nessa mesma universidade. Também faz parte do Projeto de Pesquisa "Documentação da Libras" e do Grupo de Pesquisa "Corpus de Libras" (CNPQ), ambos coordenados pela Profa. Ronice Müller de Quadros, atuando especificamente no subprojeto "Ensino de Libras como L2". Coordena o Projeto de Extensão "Ensino de Inglês Escrito para Surdos", no qual ministra aulas de inglês para surdos por meio da Libras e orienta/supervisiona/forma estudantes-monitores para a docência do inglês para surdos. Atua como intérprete e tradutora de Libras-Português e também na formação de tradutores e intérpretes desse par linguístico. Foi membro do Conselho de Ética (2006 a 2008) e Conselho de Admissão e Classificação Linguística (2008 a 2010) da Associação de Intérpretes de Libras do Ceará - APILCE. Foi professora-tutora do Curso de Licenciatura e Bacharelado em Letras/Libras EaD da Universidade Federal de Santa Catarina, no pólo da Universidade Federal do Ceará, de 2006 a 2010. Tem experiência como professora de português e inglês para surdos, além de trabalhar com formação de professores de surdos (português e inglês) e formação de intérpretes e tradutores de Libras-português-Libras. Atua principalmente nos seguintes temas: educação de surdos, Libras, tradução e interpretação Libras-português-Libras, ensino de língua portuguesa e língua inglesa para surdos e desenvolvimento da escrita em L2/LE. P.s. Esteve em licença maternidade de 27/04/14 a 27/10/14 e de 19/05/18 a 19/11/18.

  • Profa. Dra. Marianne Stumpf | Currículo lattes

    Possui graduação em tecnologia de informática pela Universidade Luterana do Brasil (2000), graduação em Educação de Surdos pela Universidade de Santa Cruz do Sul (2004) e doutorado em Informática na Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, com estágio na Universidade de Paul Sabatier e Universidade de Paris 8 (2001-2005). Pós-doutorado na Universidade Católica Portuguesa (2013-2014). Atualmente é professor associado da Universidade Federal de Santa Catarina, professora de pós graduação em linguística da USFC. Vice-diretora do Centro de Comunicação e Expressão CCE. Líder do Grupo de Pesquisa de Estudos sobre o SignWriting registrado no CNPq. Líder do Grupo de Pesquisas Avançadas em Estudos Surdos ? GRUPES, em articulação com o projeto de extensão: ?Coleção Ensinar e Aprender em Libras ? produção e circulação de saberem editoriais bilíngues (Libras/Língua Portuguesa). Pesquisa Léxico e terminologia em Libras: tradução, validação e tecnologia registrado no CNPq (www.glossário.libras.ufsc.br). Autora dos referenciais curriculares para o ensino da Libras que têm como objetivo expandir a compreensão sobre a importância do investimento no currículo da Língua Brasileira de Sinais como primeira língua (L1) com a oferta para os estudantes surdos abrangendo todas as fases de ensino da Educação Básica: Educação Infantil, Ensino Fundamental, Ensino Médio e Ensino Superior. Tem experiência de 20 anos na área de Educação, com ênfase em Educação de Surdos, atuando principalmente nos seguintes temas: formação de professores de libras, escrita de sinais pelo sistema SignWriting, traduções, terminologia de libras, sinais internacionais e formação de intérpretes de libras. Membro da comissão de assessoramento técnico-pedagógico em Libras da DAEB/INEP e as traduções de Enem 2017, 2018, 2019, 2020 e 2021 em Libras.

  • Profa. Dra. Juliana Tasca Lohn | Currículo lattes

    Graduado em PEDAGOGIA pela Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC) em 2006, graduado em Letras/Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) em 2011, Especialista em Educação de Surdos pelo Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Santa Catarina (IFSC) em 2008. Formação de Materias Didáticos Bilíngues (LIBRAS/português) pela IFSC em 2012. Mestra em Educação - CED/UFSC em 2015. É a professora - Linguística Aplicada/Ensino - Aprendizagem de LIBRAS na UFSC. Atual Coordenadora de Ensino de Libras na UFSC (2020). Tem experiência na área de Educação, com ênfase em PEDAGOGIA, atuando principalmente nos seguintes temas: LIBRAS, educação de surdo, comunicação de LIBRAS, interprete de LIBRAS e aprendizagem em LIBRAS. Certificação de Proficiência em Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, em Proficência em LIBRAS na categoria Usuários da LIBRAS, surdos, com escolaridade de nível superior (2006).

  • Profa. Dra. Rosana Prado | Currículo lattes

    Licenciada em pedagogia e bacharel em jornalismo, com Mestrado e Doutorado em Educação pela Universidade Federal Fluminense/UFFcom bolsa CAPES pela Universidade Federal Fluminense/ UFF. Professora Adjunta do Departamento do Ensino superior/DESU do Instituto Nacional de Educação de Surdos/INES, atualmente assumindo a função de coordenadora de curso, da faculdade de pedagogia do DESU/INES, voltada para formação de professores de surdos. Professora permanente do Mestrado Profissional em Diversidade e Inclusão/CMPDI/UFF. Possui experiência em ensino na Educação Básica e Superior, atuante na área de Educação Especial e Inclusiva há 30 anos, com especialização em Educação de Surdos e proficiência para uso e ensino de Libras no Ensino superior pelo Pró-Libras/ MEC. Atuou por 13 anos no município de Niterói como professora de sala de recursos multifuncionais, sendo cinco anos como integrante da Coordenação e Educação Especial da Secretaria Municipal de Educação de Niterói, implementando o Programa de Bilinguismo para alunos surdos, formando professores e supervisionando o trabalho pedagógico das escolas no que se refere à educação especial e inclusiva. Pesquisadora nas áreas de Educação inclusiva, Educação de surdos, formação de professores, políticas públicas e práticas pedagógicas, ensino de LIBRAS como primeira língua e português como segunda língua para surdos, Alfabetização e letramento Visual, produção de materiais pedagógicos visuais e Atendimento Educacional Especializado. Membro participante da Red Internacional de Investigadores y Participantes sobre Integración Educativa (RIIE), UNAM, México.

  • Profa. Ma. Tatiane Reis | Currículo lattes

    Professora do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Santa Catarina (IFSC) - Câmpus Palhoça Bilíngue. Doutoranda e Mestre em Educação pela ULBRA/ PPGEDU. Possui especialização em Educação de Surdos (ULBRA) e em Tecnologias para Educação profissional (IFSC); graduação em Letras pela Faculdade Porto Alegrense de Educação, Ciências e Letras/ FAPA e capacitação em Educação Especial Surdez pelo Centro Universitário La Salle. É coautora do livro didático "Em mãos, português como segunda língua para surdos" e participou da elaboração da proposta curricular de ensino de português como segunda língua para surdos, publicada pelo MEC. Linha de pesquisa: currículo, ciências e tecnologias.Temas de interesse: Educação de Surdos e Ensino bilíngue (Português/ Libras).

  • Profa. Dra. Bruna Crescêncio Neves | Currículo lattes

    Graduada em Letras Português-Inglês pela Universidade do Sul de Santa Catarina (2011), mestrado em Linguística (2013) pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e doutorado em Linguística também pela UFSC. Professora de Língua Portuguesa como segunda língua para surdos, no Instituto Federal de Santa Catarina, Câmpus Palhoça Bilíngue. Tem interesse e atua nos seguintes temas: língua brasileira de sinais, aquisição de língua de sinais e ensino de língua portuguesa para surdos. Integra o Grupo de Pesquisa do CNPQ, Corpus de Libras, sob a coordenação da Prof. Ronice Müller de Quadros.

  • Profa. Dra. Laíse Moraes | Currículo lattes

    Doutora em Design pela Universidade Federal de Santa Catariana (UFSC), Mestre em Design pelo Programa de Pós Graduação em Design e Tecnologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Graduada em Desenho Industrial - Habilitação Programação Visual pela Universidade Federal de Santa Maria (UFSM). Docente no Curso Técnico Integrado em Comunicação Visual e do Tecnólogo em Produção Multimídia no Instituto Federal de Santa Catarina (IFSC) – Câmpus Palhoça Bilíngue.

  • Profa. Dra. Giselle Merino | Currículo lattes

    Pesquisadora CNPq - PQ 1D na área de Desenho Industrial. Membro do Comitê de Assessoramento da área Design - CNPq. Professora do Departamento de Design na Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC), atua nos cursos de Graduação em Design (Industrial e Gráfico). Professora do Programa de Pós-graduação em Design da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Recebeu o Prêmio CAPES de TESE (2020) como orientadora, na área de Arquitetura, Urbanismo e Design. Pós Doutora em Fatores Humanos pela Universidade do Estado de Santa Catarina com estágio na Universidade Politécnica de Valencia, Espanha (2017). Doutora em Engenharia de Produção, com ênfase em Engenharia do Produto e Processo na linha de pesquisa de Metodologias de Projeto de Design pela Universidade Federal de Santa Catarina (2014). Mestre em Design pelo Programa de Pós-Graduação em Design na linha de Gestão de Design, pela Universidade Federal de Santa Catarina (2010). Graduada em Desenho pela Universidade do Estado de Santa Catarina (1997). Cursos na Universidade de Salamanca (Espanha). Possui formação em Processos Grupais e Coordenação de Equipes. Membro do Núcleo de Gestão de Design (NGD) e do Laboratório de Design e Usabilidade (LDU) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) desde o ano de 2000. Ministra disciplinas de: Gestão de Design; Design Centrado no Ser Humano; Ergonomia e Usabilidade em Produtos e Serviços; Metodologias de Projeto de Design; Projeto de Embalagem; Tecnologias Assistivas, dentre outras. Orienta alunos de graduação e pós-graduação em níveis de especialização, mestrado, doutorado e pós-doutorado. Projetos em parceria com a UFPE (Terapia Ocupacional e Engenharia), UFPB (Design). Possui como foco de pesquisa: Gestão de Design; Design e Saúde; Design Centrado no Ser Humano; Tecnologia Assistiva; Design Universal/Inclusivo em Produtos e Serviços.

  • Profa. Dra. Neiva de Aquino Albres | Currículo lattes

    DOUTORA EM EDUCAÇÃO ESPECIAL pela Universidade Federal de São Carlos - UFSCar ( 2010- 2013 - Bolsa CNPQ). MESTRADO EM EDUCAÇÃO pela Universidade Federal de Mato Grosso do Sul - UFMS (2005 - Bolsa CAPES). Especialização em PSICOPEDAGOGIA pela Universidade para o Desenvolvimento da Região do Pantanal - UNIDERP (2005). Graduação em NORMAL SUPERIOR pela Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS (2003) e graduação em FONOAUDIOLOGIA pela Universidade Católica Dom Bosco - UCDB (1999). Tem experiência na formação e professores de Libras e no desenvolvimento de material didático dessa língua (FENEIS/SP e Letras Libras -UFSC) e na formação de tradutores/intérpretes de Libras em cursos de graduação e especialização. Docência e coordenação pedagógica em escolas bilíngues para surdos. Consultora de projetos em linguística aplicada e na assessoria para implementação de educação bilíngue em secretarias municipais e estaduais de educação. Tem se dedicado a pesquisas no campo da análise de implementação de educação inclusiva e educação bilíngue para surdos, processos de tradução e interpretação de Libras e português e de ensino de Libras. Líder do Grupo de Pesquisa Didática e ensino de tradutores e interpretes de línguas de sinais - DETILS registrado no CNPq, coordenando a linha Currículo, tradução e formação de intérpretes. Membro do Grupo de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais - InterTrads registrado no CNPq, coordenando a linha de pesquisa ?Tradução e interpretação em contextos Educacionais?, tendo como objetivo a investigação da atuação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais na educação e de processos tradutórios e interpretativos que envolvem contextos educacionais, desde o espaço da sala de aula até a produção e a difusão de material educacional bilíngue multimídia. Docente e pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina - Ufsc. Atua no curso Letras Libras bacharelado e no Programa de pós-graduação em Estudos da Tradução - Pget. Mãe de Rafael Viegas de Aquino nascido em janeiro de 2017. Afastamento licença gestante (Portaria 101/DAP/2017) e prorrogação da licença gestante (Portaria 102/DAP/2017) de jan de 2017 à setembro de 2017.

  • Prof. Dr. Marcos Luchi | Currículo lattes

    Sou bacharel em Letras Libras (2012), mestre (2013) e doutor (2019) em Estudos da Tradução, todos pela Universidade Federal de Santa Catarina, onde também sou professor adjunto, lecionando disciplinas na mesma graduação em que me formei. Tenho experiência na área da Linguística e dos Estudos da Interpretação/Tradução envolvendo línguas de sinais. Integrei o projeto Inventário da Língua Brasileira de Sinais, projeto que deu continuidade a composição do inventário da Libras, envolvendo dados linguísticos e indicadores sociolinguísticos de usuários dessa língua, tanto em nível nacional quanto em nível local,na Grande Florianópolis.



2022 © Desenvolvido pela comunicação do IFSC Câmpus Palhoça Bilíngue (Libras-Português)