A partir deste ano, os editais relacionados aos programas de Assistência Estudantil do IFSC serão traduzidos e interpretados para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). A primeira versão em Libras dos documentos que trazem as regras para a solicitação do Índice de Vulnerabilidade Social (IVS), do auxílio-moradia e do Programa de Atendimento ao Estudante em Vulnerabilidade Social (Paevs) já está disponível para a consulta de estudantes surdos. O objetivo da Coordenadoria de Ações Inclusivas do IFSC é que, gradativamente, não apenas os editais, mas também outros documentos institucionais estejam acessíveis em Libras.
-> Libras: entenda a Língua Brasileira de Sinais
-> Como funciona o trabalho de um tradutor-intérprete de Libras?
O trabalho de tradução e interpretação em Libras tem sido ampliado na instituição nos últimos anos. As reuniões de colegiados - como o Conselho Superior (Consup) e o Colegiado de Ensino, Pesquisa e Extensão (Cepe) - contam com a interpretação em Libras. Quando há participantes surdos nos eventos institucionais, os intérpretes em Libras atuam de forma presencial, como ocorreu, por exemplo, nos Jogos do IFSC (JIFSC) do ano passado. A interpretação e tradução em Libras também é feita na transmissão on-line de alguns eventos - como o Seminário de Ensino, Pesquisa, Extensão e Inovação (Sepei) - e lives realizadas no canal do IFSC no YouTube.
-> Aluna surda participa do JIFSC 2023
“Faz parte também do nosso trabalho garantir que a comunicação através das redes sociais e de todas as mídias que a instituição faz uso tenha tradução em Libras”, destaca a coordenadora de Ações Inclusivas do IFSC e intérprete em Libras, Bianca Eneas Nunes. Entre as ações da coordenadoria para este ano, estão ainda disponibilizar um curso básico de Libras para os servidores da instituição e promover palestras de conscientização sobre a temática da Língua de sinais.